日本関西医科大学

亚洲名校2024-04-24 13:59:40欧曼老师

中文介绍

关西医科大学(KMU)是位于日本大阪卫星城大阪府森口市的一所私立医科大学

它的起源可以追溯到1928年,当时大阪女子医学院成立,但直到1947年才获得特许。同年,九大第一所附属医院——大学医院成立,次年又成立了附属护理学校

1954年,KMU成为男女同校,升格为法人教育机构,并命名为今天的名称

九大的校训和创校精神是「仁爱、慈悲、共情」。旨在体现这一精神的医学课程采用六年制课程,融合了对科学和艺术的掌握。学生们使用患者模型进行小组辅导。在第五年的第一学期和第二学期,学生们轮流在所有临床部门担任临床书记员

如今,KMU有四家附属医院,包括KMU Kori医院、设有心血管中心的KMU医疗中心、设有三级急诊和重症监护中心的KMU大学医院以及关西医科大学Temmabashi综合诊所

医疗安全管理中心致力于加强九巴附属医院医疗安全的整体管理。生物医学科学研究所对肝病的病因、诊断和治疗进行研究。2002年,KMU成为日本第一所拥有研究生临床研究培训中心的大学。京汉铁路作为设施之间的纽带

英文介绍

Kansai Medical University (KMU) is a private medical university in the city of Moriguchi, situated in Osaka Prefecture, a satellite town of Osaka, Japan.

Its origins can be traced back to 1928, when the Osaka Women’s Medical College was established, but it was not chartered until 1947. In the same year, College Hospital, the first KMU affiliated hospital was established, and an affiliated nursing school was established the following year.

KMU became co-educational in 1954, when it was upgraded to the status of an incorporated educational institution and was given the name it has today.

KMU’s motto and founding spirit is Jijinshinkyo, meaning ‘benevolence, compassion, and empathy’. The medical course, which aims to embody this spirit, follows a six-year curriculum, integrating the mastery of science and art. Students work in small group tutorials using patient models. In the first and second terms of the fifth year, students participate in a clinical clerkship, rotating through all clinical departments.

Today KMU has four affiliated hospitals, including KMU Kori Hospital, KMU Medical Centre, which has a Cardiovascular Centre, and KMU University Hospital, which has a Tertiary Emergency and Critical Care Centre, as well as Kansai Medical University Temmabashi General Clinic.

The Medical Safery Management Centre works to enhance the overall management of medical safety at KMU’s affiliated hospitals. The Institute for Biomedical Science conducts studies about the etiology, diagnosis, and treatment of liver disease. In 2002 KMU became the first university in Japan with a postgraduate Clinical Study Training Centre. The Keihan Railway acts as a link between facilities.

科目

  • 临床、临床前和健康

    • 医学和牙科
    • 其他健康

科目(英文)

  • Clinical, pre-clinical & health

    • Medicine & Dentistry
    • Other Health

用户评论

堕落爱人!

去年的暑假申请了他们的交流生项目,一直梦想着能去那里的校园体验一下日本医学教育!

    有20位网友表示赞同!

颜洛殇

我特别对该校的研究方向感兴趣,听说他们很领先,有实力的老师带领着。

    有17位网友表示赞同!

蔚蓝的天空〃没有我的翅膀

日本的医学教育水平很高啊,我一直想了解一下関西医科大学的教学特色。如果有机会想去考察学习的话,不知道学费和生活费怎么样呢?

    有5位网友表示赞同!

服从

听朋友说関西医科大学的学生都很聪明勤奋,还有丰富的课外活动选择!希望将来有时间去参观他们的校园。

    有6位网友表示赞同!

葵雨

我曾在网上看过关于该校的研究论文,很有深度和前瞻性。非常想了解更多信息,看看他们培养出的医生们在临床实践中的表现。

    有20位网友表示赞同!

面瘫脸

听说関西医科大学的学生会穿学生制服上学呀,感觉很有特色!

    有18位网友表示赞同!

有阳光还感觉冷

我爷爷是位中医,他跟我说过日本医学有很多传统精髓,或许関西医科大学也融合了一些中医理念吧?期待看到他们的教学特色。

    有13位网友表示赞同!

冷嘲热讽i

日本医疗水平一直都很高,我去过日本的几次医院诊疗,感觉他们的医生非常专业,希望関西医科大学的医生们也能延续这一优势。

    有16位网友表示赞同!

心脏偷懒

对该校的研究成果很感兴趣,希望能有更多公开透明的信息以便更好地了解他们!

    有10位网友表示赞同!

留我一人

听说関西医科大学还设有一家附属医院,规模很庞大,应该能为学生提供丰富的临床实习机会。

    有6位网友表示赞同!

我没有爱人i

想进日本的医学院,觉得関西医科大学是个不错的选择。

    有16位网友表示赞同!

弃我者亡

日本医学教育的优势在于理论和实践的结合,这样训练出来的医生应该是更全面更优秀的。希望関西医科大学能继续维持这种教学理念!

    有12位网友表示赞同!

醉红颜

在网上看到过关于该校师资力量的介绍,感觉他们有很多经验丰富的教师。这对学生的成长很有帮助。

    有8位网友表示赞同!

强辩

想知道関西医科大学的学生社团活动丰富吗?

    有9位网友表示赞同!

古巷青灯

我一直觉得日本医学院的教学要求很高,对学生的要求很严格,希望関西医科大学也能注重严谨的教育方式!

    有11位网友表示赞同!

小清晰的声音

听说该校有许多国际学生,应该是个开放包容的地方啊!

    有16位网友表示赞同!

折木

关注一下该校最新的研究项目和成果吧,期待他们在医学领域继续取得突破。

    有19位网友表示赞同!

花花世界总是那么虚伪﹌

関西医科大学的学生生活怎么样?会不会很枯燥单调呢? 想了解他们的休闲活动内容。

    有5位网友表示赞同!

一尾流莺

希望有更多关于该校的公开信息,方便大家更全面地了解他们!

    有8位网友表示赞同!

相关推荐