大家好,今天给各位分享Doomeranger,儿童节说“啃老”的一些知识,其中也会对Doomeranger,儿童节说“啃老”进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
[单词]
Doomeranger,不是boomeranger。前者多为中年人,后者一般为刚毕业的年轻人。
【词源】
Bad luck (bad luck) boomeranger (boomerang generation, also known as boomerang generation), noun.
[含义]
Adult children, after living alone for a long time (sometimes as long as ten years), return to live with their parents because of financial problems. Specifically, after living independently from home for a long time (some as long as ten years),
[边肖说]
这个词最早出现在2016年5月19日的《卫报》上,作者是一个叫莎拉马什的人。
It was first used in her article entitled "Meet the Dumerland Generation:' It's like a 41-year-old boy'".
在文章的注释中,她对doomeranger的定义如下:
The doomerangers, unlike the boomerangers, leave their family home for many years (sometimes up to a decade) before returning.
莎拉在文章中提到,大多数人往往都很熟悉回旋镖族,即回旋镖一代:它是指许多大学毕业生毕业后选择回到父母家,一边找工作一边还清债务。
Doomerangers是指那些长期离家独立生活,突然因为经济问题或婚姻破裂而无家可归,然后回到父母身边的人。
根据英国丘吉尔保险公司的统计,英国大约有700万人处于这种情况,他们已经成为末日使者。为了渡过难关,他们平均半年和父母住在一起。
大部分因为经济问题,比如失业,居无定所,不得不暂时回到父母身边。他们中的一些人回到了父母身边,因为他们的婚姻破裂,他们暂时失去了住所。有的是因为父母身体不好,没人在身边照顾。
所以为了照顾父母,主动选择回到父母身边。
下图这位女士简弗莱尔(Jane Fryer)在经历了几次失败的婚姻后,因为无法独立抚养孩子,选择回到父母身边寻求帮助。原本不幸的她,自从和父母住在一起后,一直过着幸福的生活!
所以,和父母住在一起不一定是坏事。毕竟既节省了生活成本,又有更多的时间和父母在一起,既能让父母享受更多的天伦之乐,也能让父母得到孩子更好的关爱。
现在的中国,在北上广这些大城市奔波的南北漂,有一天真的累了,可能还是会选择回老家和父母身边。
当然,我也不知道有多少本该大学毕业后自力更生的男男女女还在父母的膝下生活。
所以,你还是那个因为平庸和懒惰而继续啃老的回巢者吗?
还是因为暂时的经济问题或者照顾父母而选择和父母住在一起的doomeranger?
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的Doomeranger,儿童节说“啃老”和Doomeranger,儿童节说“啃老”问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!