新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗

CET2024-10-18 12:59:33小茜

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗和新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗以及新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

[往期回顾]

世界新年传统6:各国新年祝福的传统习俗有哪些?

[本期内容]

Sharing New Year's Eve traditions around the world

世界各国共有的新年传统

Written by Mary Gabbett

(Original address: https://green global travel. com/Celebrate the New Year tradition and travel around the world/)

Translated and edited by Spark Liao

Then there is the New Year tradition celebrated by people all over the world. These common customs are part of the reason why New Year has become one of the most popular festivals on earth. Let's look at some traditions that transcend time zones, borders and cultures.

此外,还有世界各地人们庆祝新年的传统,这使得新年成为地球上最受欢迎的节日之一。让我们来看看一些超越时区、国界和文化的新年传统。

1. Sing the New Year song Auld Lang Syne.

唱新年歌曲《友谊地久天长》

Singing "Auld Lang Syne" at midnight is found all over the English-speaking world and beyond. This traditional Scottish folk song was adapted (not written) by the beloved poet robert burns in 1783. The literal "auld lang syne" translates as "a long time ago", which means "the past days". Since then, it has become a common celebration song-wedding, graduation ceremony, funeral and so on. -All of Scotland. For nearly two and a half centuries, Auld Lang Syne has become the most popular New Year song in the world.

The tradition of singing this song at midnight on New Year's Eve was popularized by Canadian band Guy Rembado and Royal Canadians. The band, from an area of Ontario where Scots settled, often covers this song, partly to promote one of the sponsors of their radio program "Cigars in robert burns". In 1928, the band had the opportunity to perform on New Year's Eve and ended the performance with Auld Lang Syne. This became the closing speech of the program for nearly 50 years, and it was also the rest of Rembado's life.

加拿大乐队盖伊伦巴多(Guy Lombardo)和皇家加拿大人(Royal Canadians)普及了在新年前夜的午夜唱这首歌的传统。这个乐队来自安大略省的一个苏格兰地区,经常翻唱这首歌。

部分是为了宣传他们的电台赞助商之一,罗伯特伯恩斯雪茄。1928年,乐队获得了在新年夜演出的机会,并以《友谊地久天长》结束了演出。在伦巴多乐队近50年的演艺生涯中,

它成了乐队的闭幕歌曲。

2. New Year's resolutions

新年的决心

People have made New Year's resolutions for thousands of years, dating back to ancient Mesopotamia.

几千年来,人们一直在制定新年计划,这可以追溯到美索不达米亚的古代文明。

The tradition began as part of a 12-day New Year Festival (which was celebrated in March) called Akitu, during which citizens of Babylonia would swear an oath to the sitting king or allegiance to a new one. The Romans did a similar thing, also in March, devoting themselves to the Emperor. In the mid-1700s, the Methodist Church used the New Year to encourage its members to renew their commitments to God.

这一传统始于为期12天的元旦(在3月庆祝),称为Akitu,在此期间,巴比伦公民将向现任国王宣誓或效忠新国王。也是在3月,罗马人做了类似的事情,宣誓效忠皇帝。在18世纪中期,

卫理公会利用新年鼓励其成员重申他们对上帝的承诺。

Today, most resolutions are neither an oath to the kingdom nor a religious tradition. On the contrary, they are usually commitments to self-improvement. Unfortunately, research shows that although nearly half of Americans make up their minds every year, less than 10% of them stick to it.

如今,大多数新年决心既不是对王国的誓言,也不是宗教传统。相反,它们通常是自我提升的承诺。不幸的是,研究表明,尽管每年有将近一半的美国人做出决定,但只有不到10%的人会遵守。

Here are some of the most important New Year's resolutions:

Exercise more/Get in shape

Lose weight

Get organized

Learn a new skill or hobby

Live life to the fullest

Save more money/spend less money

Quit smoking

Spend more time with family and friends

Drink less

Eat more at home

Floss

Look at cell phone less

Reduce stress

Get more sleep

Travel more

以下是一些重要的新年决心:

多锻炼/保持健康

减肥

更有条理

学习新的技能或爱好

过充实的生活

多存钱/少花钱

戒烟

多花点时间和家人朋友在一起。

少喝酒

在家多吃点。

用牙线剔牙。

少看手机

释放压力

更多睡眠

更多旅行

3. New Year fireworks

新年燃放烟花。

Invented in ancient China, fireworks were originally made from dried bamboo stalks. When thrown in a roaring fire, they would emit loud bangs. These were later filled with gunpowder (which was also a Chinese invention) to enhance the explosive effect. Finally, the bamboo was replaced by paper (another Chinese invention). Around the 12th century, gunpowder and fireworks gradually worked their way over to Europe.

烟花起源于中国古代,最初是用干竹竿制作的。当被扔进炽热的火中时,它们会发出巨大的爆炸。这些竹竿后来填充了火药(也是中国的一项发明),以增强爆炸效果。最后,竹子被纸取代(中国的另一项发明)。

大约在12世纪,火药和烟火逐渐传播到欧洲。

Since the beginning, fireworks have been used to scare away evil spirits and enemies. Because the holiday is often associated with starting anew, fireworks have long been a part of New Year celebrations, setting up partygoers for a positive year to come. Today, the tradition of setting off fireworks as part of New Year celebrations is pretty much a staple all around the world.

从一开始,烟火就被用来吓跑恶灵和敌人。因为这个节日通常与新的开始联系在一起,所以烟花一直是新年庆祝活动的一部分,为即将到来的积极的一年做准备。今天,

作为新年庆祝活动的一部分,燃放烟花爆竹的传统几乎已经成为全世界最重要的活动。

4. New Year Champagne

新年香槟

Champagne, some people claim, was originally an English invention as opposed to a French one. The Brits developed the technology to bottle carbonated drinks in the late 1500s. Using techniques translated from making cider, they began to make sparkling wines (of which Champagne is one variety). This invention also required creating stronger glass bottles that could withstand the pressure built up inside by the fermented drink.

有些人声称香槟最初是英国人发明的,而不是法国人。英国人在15世纪末发展了瓶装碳酸饮料的技术。他们开始利用苹果酒酿造技术酿造起泡酒(香槟就是其中之一)。这项发明还需要制造更坚固的玻璃瓶,

它们可以承受发酵饮料的内部压力。

Later, champagne became a popular drink for European royal celebrations. In the late 19th century, when the price began to drop and the manufacturers began to sell this drink to ordinary people, it finally became a worldwide phenomenon. Although ordinary people can't afford daily table wine, they can afford it on special occasions. It has become particularly popular in New Year celebrations, because opening the bottle will produce a crackling sound similar to fireworks, and drinks will flow out in large quantities.

后来,香槟酒成为欧洲皇家宫廷庆祝活动中的一种流行饮料。它终于在19世纪末风靡全球,价格开始下降,厂家开始向普通人出售这种饮料。虽然普通人买不起作为日常佐餐酒,但在特殊场合可以买得起。

在新年庆祝活动中特别受欢迎,因为开瓶会发出类似烟花的爆裂声,香槟会在瞬间大量喷出。

5. New Year's Kiss

新年之吻

The tradition of sharing a New Year’s Eve kiss at the stroke of midnight has been featured in countless classic movies, from The Godfather II to When Harry Met Sally. The custom is now a part of most modern New Year’s celebrations.

从《教父II》 到《当哈利遇见莎莉》 ,无数经典电影都有在午夜时分分享新年之吻的传统。这一习俗现在是大多数现代新年庆祝活动的一部分。

Amazingly, the practice has been around for millennia, beginning with the Roman festival of Saturnalia. Lots of meaning has been attributed to the kiss over the years. In Roman times, it was more an act of basic debauchery. German and English folklore cited that the first person you encountered in the New Year (and how that encounter went) would set the tone for the rest of the year. Attendees of masked balls in Europe used it as an act of purification after removing their masks. These days, it’s widely believed that failing to share a midnight kiss on New Year’s Eve foretells a year of romantic loneliness.

令人惊讶的是,从罗马的土星节开始,这种习俗已经存在了数千年。多年来,这个新年之吻被赋予了很多寓意。在罗马时代,它更多被视作一种放荡行为。德国和英国的民间传说称,

你在新年遇到的第一个人(以及你们是如何相遇的)将为今年余下的日子定下基调。过去在欧洲参加假面舞会的人在摘下面具后,将亲吻作为一种净化心灵的行为。如今,人们普遍认为,

在除夕夜未能分享午夜之吻预示着来年将爱无所依。

However (and wherever) you may celebrate the New Year, most people around the world embrace and honor the passage of time with mixtures of reverence and revelry. It’s yet another thing that shows just how similar, yet unique, our planet’s diverse array of cultures are. We value analogous things and celebrate in our own ways. But we all love to share these moments we hold sacred. We should all remember and relish the customs and traditions that unite us this New Year’s. At a moment when division and dissidence seems inevitable, we still have each other.

不管如何庆祝新年,或是在哪里庆祝新年,世界各地的大多数人都怀着敬畏和喜悦的心情,接受并尊重时间的流逝。这也同时表明了我们星球上的各种文化是多么地相似,但又是多么地独特。我们珍视彼此的共通之处,

并以自己的方式庆祝。但我们都喜欢分享这些我们认为神圣的时刻。我们都应该记住并享受将我们团结在一起的习俗和传统。在分离和分歧似乎不可避免的时刻,我们仍然拥有彼此。

关于新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗和新年传统7:除了放烟花,世界各地还有哪些流行的习俗的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

相关推荐