世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决

CET2024-01-07 20:47:34小茜

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决和世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决以及世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

[往期回顾]

世界各地的新年传统12:这18种新年禁忌在你的家乡还存在吗?

[本期内容]

Ben Ming Nian

生肖年;命运之年

Written by Sophie Song

(原文地址:https://过年。网/十二宫图/本命年/)

Translated and edited by Spark Liao

"Animal year" in Chinese means a year belonging to the same zodiac as the year you were born. You may think this is good luck, but it is not the case in the traditional culture of China. On the contrary, it is destined to be an unstable year, with setbacks in every field of your life. But don't be afraid, because according to tradition, there are several ways to protect you from bad luck and get the favor of the gods, even if this is your birth year.

“本命年”这个词在中文里的意思是你出生的那一年。你可能认为这代表好运,但在中国的传统文化中并非如此。相反,这一年注定是运气不稳定的一年,你会在生活的方方面面遇到挫折。但是不要害怕,因为根据传统,

也有几种方法可以保护自己不遭厄运,获得神灵的宠爱,即使这是你的本命年。

1. What is Ben Ming Nian?

什么是本命年?

Unlike in western astrology, where each sun sign governs one month of the year, in Chinese folklore, there are twelve zodiac animals, each taking charge of a whole year. These are Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Sheep, Monkey, Rooster, Dog and finally Pig. The year you were born would have had a zodiac animal, and when that zodiac animal comes around again, you are said to be in your Ben Ming Nian.

Since there are twelve zodiac signs, your animal year will come once every twelve years. An easy way to remember is that when your age is a multiple of 12-for example, 24, 36, 48, etc.-it will always be your birth year.

Although each Lunar New Year calendar starts a little later-sometime in January or February of the Gregorian calendar-the Chinese zodiac still roughly corresponds to the years in the Gregorian calendar. For example, 2023 is the Year of the Rabbit, and 2023 will be the Year of the Rabbit. Look at the chart below to see what zodiac animals are related to your birth year.

2. Why is Your Chinese Zodiac Year Bad Luck?

为什么本命年不吉利?

Unfortunately, your birth year is not an occasion to celebrate, but it is traditionally considered as a year of setbacks and delays, and at best, a disaster. This is because in addition to the zodiac, there is also a god of domination every year, which is called "the God of Tai Sui" in China. In order to understand this feature, you may think that in the imperial era, it was considered taboo to have the same name as the emperor-so it is not surprising that the traditional god may not like you to have the same name as him!

不幸的是,你的出生年不是一个值得庆祝的时刻,幸运的话是充满挫折和拖延的一年,不幸的话是充满灾难的一年。这是因为除了十二生肖,每年还有一个神,中文叫“太岁”。为了理解这个特征,

可想而知,在帝王时代,与皇帝同姓被认为是禁忌,所以太岁的神可能不会善待你分享他们的生肖也就不足为奇了!

According to folklore, people in the animal year are most likely to incur the anger of the old age, which may lead to tricky luck in everything, even in the most optimistic explanation. Some people think that worse things may come to their birth year. For example, in love, tradition requires you to avoid marriage or engagement as much as possible in these years, otherwise the marriage may not last long.

根据民间传说,本命年的人最容易招致当年旧时代的愤怒,这可能会导致你做任何事情都不走运,即使是在最乐观的情况下。有些人认为在他们出生的那一年可能会发生更糟糕的事情。例如,在爱情婚姻中,

传统上,你应该尽量避免在这个兽年结婚或订婚,否则婚姻可能不会长久。

In terms of work, switching jobs or starting businesses in Ben Ming Nian could lead you to severe financial difficulties. Even other major ventures like moving house, traveling great distances and such are generally advised against. Basically, it is best to lay low on Ben Ming Nian and try to fly under the radar of Tai Sui to avoid serious calamity.

工作方面,这个本命年跳槽或者创业,可能会导致严重的经济困难。甚至其他大型活动,比如搬家,长途旅行,一般都是反对的。一般来说,在这个本命年最好低调行事,尽量在太岁的庇护下行事,以免酿成大祸。

Of course, it is not always possible to strictly abide by these rules, especially in today's fast-developing world. If you expect that your life will change greatly in your birth year, you can thank the tradition and inherit some practical methods. You can please Tai Sui and carefully ask them for their blessings for this year.

然而,当然,我们不能总是严格遵守这些规则,尤其是在当今快速发展的时代。如果你期望你的本命年生活会有很大的变化,你应该感谢传统中遵循了一些实用的方法,你可以用这些方法来取悦太岁,小心翼翼地祈求他们的祝福。

3. How to Get Good Luck in Your Zodiac Year

如何在本命年获得好运

1) A Shrine for the God of Tai Sui

太岁祠

If it's your Zodiac Year, it's also your Fan Tai Sui Year-offending Tai Sui God. In order to reverse this situation, you may want to build a shrine in your house and ask their forgiveness, even before anything happens. Every tai sui tends to one direction, so this will be the best choice for you to place a shrine.

如果这是你的本命年,也将是你太岁的一年,也就是你得罪神灵的一年。为了扭转这种局面,你可以在家中设立神龛,在任何事情发生之前祈求他们的原谅。因此,每个太岁都坐在一边,

这将是放置神龛的最佳选择。

2) Avert Your Eyes from Tai Sui

不要直视太岁。

Similarly, it is considered irreverent to look directly at Tai Sui. Therefore, in your Ben Ming Nian, it is advised that you place the beds, desks, couches and such in your house, so that they face away from the direction favored by Tai Sui. This will not only avoid angering Tai Sui, but may even convince them to bless you with some extra good fortune. This is an important idea in the Chinese art of Feng Shui.

同样,直视太岁也被认为是不礼貌的。所以,在你的本命年,建议你摆放床、桌子、沙发等。在你家,让他们远离太岁喜欢的方向。这样不仅可以避免激怒太岁,甚至可以说服他们给你带来额外的好运。

这是中国风水艺术中的重要思想。

3) Wear a Talisman of Your Zodiac Animal or Pixiu

佩戴动物或动物的护身符。

You could also wear a pendant or a bracelet bearing a talisman of your zodiac animal, or the mythical creature of Pixiu, which is believed to bring the wearer wealth. Chinese people will usually choose to wear talismans made of jade, because they believe the stone to possess the power to draw out impurities from your body - including any blight of ill fortune.

你也可以佩戴一个吊坠或手镯,上面有你生肖的护身符,或者佩戴传说中勇敢的狗的护身符。人们相信勇敢的狗会给佩戴者带来财富。中国人通常选择佩戴玉制的护身符。

因为他们相信玉有清除体内杂质的能力,包括去除一切厄运。

4) Dress in Red

穿红色的衣服

Red is a favorite color of the Chinese because it signifies prosperity and bliss. It is worn for weddings, birthdays and major holidays in China. Since your Ben Ming Nian is not bringing you good tidings, you could wear red - for example, a red belt or a red scarf - for a bit of extra luck. In addition, you can also wear the talisman of your choice on a red string. Chinese people will also usually have a set of red underwear and red socks ready to put on for the lunar new year, especially if it is your Ben Ming Nian, to bind yourself to good fortune.

红色是中国人最喜欢的颜色,因为它象征着繁荣和幸福。在中国,它用于婚礼、生日和重大节日。因为你的出生年份没有给你带来好消息,你可以穿红色的衣服,比如红色的腰带或红色的围巾,以获得额外的运气。另外,

也可以把自己选择的护身符串在红绳上。中国人通常会准备一套红色内衣和红色袜子,在农历新年期间穿,尤其是如果是你的本命年,这样你会获得好运。

4. A Note About Ben Ming Nian Gifts

本命年送礼注意事项

By the way, it should be noted that the zodiac amulet and red clothes are gifts from your close friends and family, not your own purchase, which is the most effective. This is because when giving you these red gifts, the people you love give you their own luck, which can "suppress" any ominous omen in your unlucky year.

对了,一定要注意,你的生肖护身符和红衣服是亲朋好友送的礼物才最有效,而不是你自己买的。这是因为在给你这些红色物品的过程中,你的爱人会给你一些属于自己的幸运。

它会创造奇迹,并“抑制”你今年厄运中的不祥预兆。

5. Ben Ming Nian in 2023 and Beyond

2023年后的本命年

The year of 2023 is the Year of the Rabbit. Zodiac Rabbits, above all, should eat healthy food without anything too spicy or flavorful this year. In addition, because they tend to give up easily when facing difficulties, in 2023 they should try to practice perseverance.

2023年是兔年。对于生肖兔来说,今年最重要的是多吃健康的食物,不要吃太辣或太香的食物。另外,因为他们在困难面前容易放弃,所以2023年要努力练习毅力。

好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决和世界新年传统13:为什么兽年不吉利?怎么解决问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!

相关推荐