中文介绍
康沃尔郡长期以来吸引了几代画家,法尔茅斯大学起源于1902年开办的法尔茅斯艺术学院,该学院仍位于该镇最初的伍德兰校区。这提供了以工作室为基础的传统美术、图形和插图课程,而独立的摄影学院则利用引人注目的海岸环境,提供了欧洲首个海洋和自然历史摄影学士学位,包括水下选项
尽管法尔茅斯已经大大超越了其艺术学校的根基,并于2012年获得了完整的大学地位,但它仍然没有成为一所“普通”大学的计划,并将自己定义为一所专业的多艺术机构。学生现在可以在大多数创意领域的课程之间进行选择:建筑和设计;传播和新闻;时装和纺织品;电影和电视;以及音乐和戏剧艺术。大多数学校位于更大的城外彭林校区,与埃克塞特大学共享,主要是为了促进康沃尔郡迄今为止有限的高等教育
更不寻常的是专注于职业的游戏学院,在那里,沉浸式课程让主要由行业专业人士指导的学生有机会团队合作,培养商业游戏开发商所需的全方位人才
由于很大一部分毕业生希望留在该地区,法尔茅斯非常重视创业,这意味着学生不仅能获得沟通或设计方面的专业技能,还能建立自己的创意公司,从而为相对低迷的当地经济做出贡献。同样的理念激励着法尔茅斯商学院,该学院竭尽全力打破教育与现实商业世界之间的障碍,使其许多毕业生能够直接从高度体验式的课程转向创办自己的公司
英文介绍
Cornwall has long attracted generations of painters and Falmouth University takes its origins from the Falmouth School of Art, opened in 1902, which is still located in the town’s original Woodlane Campus. This offers traditional studio-based courses in fine art, graphics and illustration, while the separate Institute of Photography takes advantage of the dramatic coastal setting to offer Europe’s first BA in marine and natural history photography, including an underwater option.
Though Falmouth has greatly expanded beyond its art school roots and acquired full university status in 2012, it still has no plans to become a “general” university and defines itself as a specialist multi-arts institution. Students can now choose between courses in most creative fields: architecture and design; communications and journalism; fashion and textiles; film and television; and music and theatre arts. Most are based at the larger out-of-town Penryn Campus, shared with the University of Exeter and largely designed to boost hitherto limited higher educational provision within Cornwall.
More unusual is the very vocationally focussed Games Academy, where immersive courses give students coached largely by industry professionals the opportunity to work in teams and develop the full range of talents required by commercial games developers.
Since a large proportion of graduates want to remain in the area, Falmouth puts a strong stress on entrepreneurship, meaning that students don’t merely acquire specialist skills in communications or design but the ability to set up their own creative companies and so make a contribution to the comparatively sluggish local economy. The same philosophy animates the Falmouth Business School, which makes every effort to break down barriers between education and the real world of business, enabling many of its graduates to move straight from highly experiential courses to starting their own companies.
科目
商业与经济
- 商业与管理
社会科学
- 传播与媒体研究
艺术与人文
- 艺术、表演艺术与设计
- 语言、文学与语言学
- 体系结构
计算机科学
- 计算机科学
科目(英文)
Business & economics
- Business & Management
Social sciences
- Communication & Media Studies
Arts & humanities
- Art, Performing Arts & Design
- Languages, Literature & Linguistics
- Architecture
Computer science
- Computer Science