大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于你知道什么是大奶酪吗,你知道什么是大奶酪吗这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
【好书推荐】
《新概念英语点津系列辅导丛书》推出!
英语中有很多习语,字面意思看似简单,但事实上,我们大多数人都不知道它们的真实含义。不信?试试吧!
It's easy.
要说这个习语的意思,估计大部分人还是知道它的意思的,那就是“轻松”。但大多数人从未想到的是,这个习语的含义似乎与其字面意思相反。
为什么?
因为我们都知道馅饼不好做。例如,即使是心灵手巧的人也可能在感恩节做南瓜派,他们经常会错过,最终会做南瓜汤。
但是说到吃馅饼,真的是一件极其轻松的事情。一个人甚至可以吃掉整个馅饼。
因此,这个习语的原意并不是说做馅饼容易,而是说吃馅饼容易。
说到这里,你是否突然明白,你并没有真正理解这个习语的意义?
需要注意的是,easy as pie也常用easy as pie。
让我们看两个例子:
这项工作非常容易,我们提前一小时完成了。这项工作对我们来说是小菜一碟,我们一小时前就完成了。
你让我按自己的方式去做,一切都会很容易。如果你让我用自己的方式去做,那将是轻而易举的事。
Two, like apples and oranges.
苹果和橘子虽然都是水果,但颜色、味道、多汁程度完全不同,不具有可比性。
正因为如此,这个习语被用来表示人或事物完全不同。
例如:
Men and women are like apples and oranges. Men and women are completely different.
Running McDonald's and running a Chinese restaurant are two completely different things. Running a McDonald's and opening a China restaurant,
Third, big cheese
还记得拍照的时候,很多人会说“cheese”吗?
但是你有没有想过为什么?
恐怕大多数人想到的是,我们发奶酪这个词的时候,嘴角向两边延伸,所以会微笑,非常适合拍照。
然而实际上,奶酪作为一种食品原料,对于乳制品来说是非常重要的,所以在俚语中奶酪经常被用来表示“重要的人物”。
正因为如此,大奶酪实际上是用来指“一个重要的或权威的人”。
例如:
谁是这个小镇上的大人物?谁是这个镇上的大人物?
She likes to be a big shot in the company. She likes being a big shot in the company.
Four, crazy
我猜你永远也猜不到这个习语的意思。说起来和猿类也有关系。
猿猴过去被认为是疯狂的动物,所以有一种去猿的说法,那就是“疯狂”。
而猿猴还是喜欢吃香蕉,所以go banana和go ape一样,也是“疯”的意思。
是不是很不可思议?
让我们看两个例子:
当我看到一个颗粒状的女孩,我变得疯狂。每次看到陌生女孩,我都快疯了。
She is bored to the point of madness. She's bored to death, and she's going crazy.
I don't like it.
如果我们真的想弄清楚这个习语,我们必须回到英语爱德华王朝的俚语表达:一杯茶。
这个习语最初用于表达肯定,指令人愉快或愉快的事情。
但是二战时期出现了“不合我胃口”这种说法,主要是为了避免太直接,委婉地表达自己不喜欢某件事或某个人。
例如:
说实话,这不是我喜欢的。说实话,我真的不太欣赏。
他很好,但不是我喜欢的类型。他人很好,但不是我喜欢的人。
Six, simply put.
果壳,坚果壳。
大家都觉得坚果壳能有多大。
因此,概括地说是用来表示“以非常一般的方式;简单说”。
说起这个习语,仍有典故。
据古罗马百科全书编辑普林尼说,有一本古希腊文学巨匠荷马写的史诗巨著《伊利亚特》(伊利亚特),小到可以塞进坚果壳。
2000年后,18世纪初,法国阿夫兰彻斯主教验证了普林尼的说法,他将0755年至79000年的整部史诗抄在一张坚果壳大小的纸上。
让我们看两个例子:
简单地告诉我事实。简单地告诉我事实。
简单地说,这就是我们正在做的事情。简而言之,那就是我们正在做的。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。