很多朋友对于跟电影学英语《真实的人类》:用英语怎么说“大吼大叫”和跟电影学英语《真实的人类》:用英语怎么说“大吼大叫”不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
[往期回顾]
跟电影学英语《真实的人类》:活着和存在有什么区别?
[本期内容]
首先,我们来看看由刘易斯阿诺德执导,美国AMC电视台和英国第四频道联合制作,杰玛陈和科林摩根主演的科幻迷你剧《真实的人类》(人类)》中的片段:
视频加载.
在这个片段中,有这样一段女子与母亲的对话:
- She yelled for help.
- She yelled for help? What were you doing to her?
- Nothing! Why would you assume I was?
- OK, OK, don't jump down my throat.
从我的喉咙跳下来是什么意思?
实际上,这是一个英国的习语:暴跳如雷。当然,它并不真的意味着“跳进我的喉咙”,而是意味着“对我大喊大叫”,或者它可以意味着“对某人非常生气”
比如:
I heard you. There's no need to jump down my throat.
我听到了。你没必要对我大喊大叫。
He jumped down my throat when I put forward a different idea.
当我提出不同的想法时,他对我非常生气。
除了上面的成语,我们还可以用下面的表达来表达“大喊大叫”:
yell at sb.
exclaim/shout at sb.
scream at sb.
holler at sb.
rave at sb.
此外,英语中还有许多关于喉咙的习语,如:
1) Fight with each other
(两个或两个以上的人或团体等。)打架;激烈的争吵;吵架”,如:
The idea that Billy and I are at each other's throats couldn't be further from the truth.
认为我和比利会决一死战的想法是完全错误的。
2) commit suicide
意思是“(特别是生气想害人的时候)自食恶果,卡脖子死”,比如:
Such carelessness is suicidal.
你这样粗心会伤害你自己。
Shove sth down sb's throat
意味着“强加于他人;被迫接受(观念)”,如:
It's a mistake to force your own ideas down his throat.
你把你的想法强加给他是错误的。
4) clear your throat
清嗓子;清嗓子”,如:
When the bell rang, she would stand up and clear her throat.
铃响时,她站起来,同时清了清嗓子。
There is a frog in the throat.
意思是“(暂时)失声,声音嘶哑”,比如:
She speaks as if there were a frog in her throat.
她的声音嘶哑。
My throat is choked.
喉咙哽住(因为愤怒或情绪激动),如:
He had a lump in his throat as he said goodbye to his girlfriend at the airport.
当他在机场和他的女朋友告别时,他哽咽了。
关于跟电影学英语《真实的人类》:用英语怎么说“大吼大叫”和跟电影学英语《真实的人类》:用英语怎么说“大吼大叫”的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。